-
'王維 送元二使安西 translation: Seeing Off Yuan Er on His Mission to Anxi, by Wang Wei'
-
224 王維 鹿柴 translation: The Deer Enclosure, by Wang Wei
-
232 孟浩然 春曉 translation: Spring Dawn, by Meng Haoran
-
233 李白 靜夜思 translation: Quiet Night Thoughts, by Li Bai
-
234 李白 怨情 translation: Resentment, by Li Bai
-
235 杜甫 八陣圖 translation: Eight Front Strategy, by Du Fu
-
236 王之渙 登鸛雀樓 translation: Climbing White Stork Tower, by Wang Zhihuan
-
246 白居易 問劉十九 translation: Inviting Liu Shijiu, by Bai Juyi
-
王維 欒家瀨 translation: Luan Family Rapids, by Wang Wei (輞川集)
-
王維 欹湖 translation: Yi Lake, by Wang Wei (輞川集)
-
王維 相思 translation: Yearning, by Wang Wei
-
王維 辛夷塢 translation: Magnolia Wall, by Wang Wei (輞川集)