East Asia Student

Random Stuff Related to East Asia

普通话

  1. 'xue'' is not the same sound as ''shui''!'
  2. 10 popular misconceptions about Chinese
  3. 173 Chinese economic terms (general economic vocabulary)
  4. 60 Chinese words for death
  5. A Chinese joke about accidental bank robbers (more homophone puns)
  6. Amazon China: the best source of Chinese ebooks ever?
  7. Carsick Cars '他们的一员'' lyrics translation: One of Them'
  8. Carsick Cars '可怜的人'' lyrics translation: Pitiful Person'
  9. Chinese Grammar Wiki Anki decks
  10. Chinese opposites words
  11. Example sentences + SRS is the best way to learn Chinese measure words
  12. FUSION乐园 123 translation (Chinese pop rock song)
  13. Funny names found in the 2010 Chinese Census (homophones again)
  14. Get daily Chinese handwriting practice with Google Pinyin IME on Android
  15. Guest post: Learning Chinese is easy
  16. How to improve your Chinese listening in the early stages (reader question)
  17. How to pronounce Li Keqiang (李克强) - China's next Premier
  18. Hutong School webinar: "What's in a Chinese name?"'
  19. Hutong School webinar: “Chinese for Dummies”
  20. Hutong School webinar: “Demystifying Mandarin”
  21. Learning facts and Chinese at the same time
  22. My favourite Chinese learning tools
  23. My favourite chengyu: 因人而異
  24. Remembr.it mini-interview
  25. Should you learn Mandarin in a place with a standard accent? Which Mandarin study programs are good in China?
  26. Some fun with Mandarin homophones
  27. Speed up pinyin input: be incomplete!
  28. The 'word-character error' whilst learning Chinese
  29. The Chinese Grammar Wiki
  30. What does Bradley Cooper say in Chinese at the end of Limitless? (2011)
  31. What is the main Chinese language? What is Standard Chinese?
  32. Why I refused to enter 汉语桥 (Chinese Bridge)
  33. 坎坎 滴答 translation: Di Da, by Kan Kan (Chinese song in Lijiang)
  34. 坎坎 爱情啊 translation: Oh Love, by Kan Kan
  35. 崔健 一无所有: Nothing to My Name, by Cui Jian - a decent Chinese rock song
  36. 王若琳 三个人的晚餐 translation: Dinner for Three, by Joanna Wang
  37. 美国想打谁就打谁 (America hits whoever it wants): versatile Chinese question words
  38. 颠覆M - 蒙古精神 lyrics translation: The Spirit of Mongolia, by DianFu M